niedziela, 6 września 2020

Pokład. Deck.

 Pokład możemy wykonać wybierając jedną z dwóch wersji. Tą z wieżyczką obserwacyjną, pokazaną na arkuszy 3 lub pokazaną na arkuszu 3A wersję z kopułką obserwacyjną. Trekka będzie miała na pokładzie kopułkę. 

We can make the deck by choosing one of the two versions. The one with the watchtower shown on sheet 3 or the version with the bubble shown on sheet 3A. The Trekka will have a  bubble.



Widok z boku od dziobu na konstrukcję pokładu. Dobrze widać centralny sklejkowy wzdłużnik o szerokości 100 mm. Na tym wzdłużniku będziemy łączyli płaty poszycia.
Side view from the bow of the deck structure. The central 100 mm wide plywood stringer is clearly visible. We will connect the plating panels on this longitudinal member.



Wzdłużnik centralny i pokładniki mocowane za pomocą węzłówek (tu w wyraźnym ujęciu na przykładzie Setki)
Central stringer and deck beams fastened with brackets (here clearly expressed on the example of the Setka)


Pokład częściowo poszyty sklejką.
The deck is partially covered with plywood.


Płat sklejki przygotowany do pokrycia pokładu dziobowego.
A sheet of plywood prepared to cover the bow deck.


Poszycie pokładu docięte z niewielkim nadmiarem. Po przyklejeniu i przykręceniu nadmiar zbieramy strugiem.
Deck plating trimmed with a slight excess. After sticking and screwing on, remove the excess with a plane.


Pas laminatu na burcie oczyszczony ze szpachlówki. Jest to niezbędne dla dobrego połączenia z laminatem który położymy na pokładzie.
A strip of laminate on the side, cleaned of putty. This is essential for a good bond with the laminate that we put on board.


Węzeł kończący nadbudówkę na wręgu E.
The connection ending the superstructure on frame E.


Przymierzanie kopułki obserwacyjnej.
Trying on the observation bubble.


Widok z kabiny.
View from the cabin.


Daszek nad pochyłą ścianką płynnie przechodzący we wzmocnienie pod kopułkę.
The roof over the sloping wall smoothly changes into the reinforcement for the bubble.


Piotr, zrobiłeś to elegancko:)
Piotr, you did it smart :)




Podwojone poszycie będzie dobrym miejscem do przykręcenia knag.
A double deck will be a good place to screw the cleats.




Laminowanie połączeń.
Laminating joints.


To nie koniec, cały pokład i kokpit będą polaminowane.
This is not the end, the entire deck and cockpit will be laminated.


Jeżeli nie robimy obniżenia pod tratwę ratunkową to pozostawiamy podparcie dna kokpitu 
listwą 40 x 22.
If we do not make a lowering for the life raft, we leave the cockpit bottom support
 40 x 22 .
































Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

Uwaga: tylko uczestnik tego bloga może przesyłać komentarze.