niedziela, 13 września 2020

Pokład, ster i miecze rufowe. Deck, rudder and stern centerboards.

Budujemy według tej samej dokumentacji więc możemy się ścigać bez stosowania formuł pomiarowych.  Jednak budując samodzielnie łódkę możecie ją dostosować do własnych potrzeb i doświadczeń. Każda samodzielnie zbudowana łódź ma niepowtarzalny styl i charakter. I to jest piękne.

We build according to the same documentation so we can race and the real time shows the winner. However, by building a boat yourself, you can adapt it to your own needs and experiences. Each self-built boat has a unique style and character. And this is beautiful.


Pokład polaminowany. Przymierzanie podstawy masztu.
Laminated deck. Trying on the mast base.




Luk nad forpikem. 
The hatch above the forepik.


Nietypowa zejściówka. 
Individual companionway.


Zejściówkę każdy  może rozwiązać na swój sposób. Są dwa skrajne podejścia żeglarzy do tego tematu. Pierwsze, tylko na łódkach które żeglują sucho,  to wykonanie  zejściówki wygodnej, pozwalającej szybko i łatwo wychodzić na pokład i wchodzić do kabiny. Tak jest w projekcie. Druga opcja podkreślająca ekstremalny charakter łódki to szczelna, możliwie mała zejściówka zamykana lukiem. Wygoda wchodzenia jest tu nieważna. Liczy się szczelność i szybkość zamykania. Tak będzie na Trekce. 

Everyone can solve the companionway in their own way. There are two extreme sailors' approaches to this topic. The first is to make a comfortable companionway, allowing you to quickly and easily get on board and enter the cabin. This is the design. The second option, compatible with the extreme nature of the boat, is a tight, possibly small companionway closed with a hatch. The convenience of getting in is not important here. The tightness and the speed of closing count. So it will be on Trekka.


Kopułka, mały luk blisko kambuza, nawiewnik "Dorade" obok małego luku, podstawa masztu, luk dziobowy. Obok będzie można wygodnie przechodzić. W porcie w pozycji wyprostowanej. Na morzu na kolanach i rękach cały czas trzymając się handrelingów.

Bubble, small hatch near the galley, "Dorade" air inlet next to the small hatch, mast base, bow hatch. You will be able to pass by comfortably. Upright in port. At sea, hold on to handrails on your knees and hands all the time.




A co z panelem solarnym? Będzie między kopułka a małym lukiem i "Doradą".
What about a solar panel? It will be between the bubble and a small hatch and "Dorade".




Pasowanie wyposażenia w naturze.
Fitting accessories in kind.












Płetwy steru i mieczy rufowych.
Rudder fins and stern centerboards.


Oprofilowane płetwy wykonane z mocnej sklejki.
Profiled fins made of strong plywood.


Tuż nad poszerzeniem płetwy będzie przykręcony zawias. Zaokrąglone podcięcie na płetwie steru służy temu by nie koncentrować naprężeń w jednym miejscu. Po oblaminowaniu płetwy można je wypełnić lekką szpachlówką.
There will be a screwed hinge just above the fin widening. The rounded undercut on the rudder blade is used to avoid concentrating the stresses in one place. After the fins are laminated, they can be filled with a light putty.


Płetwy oprofilowane za pomocą struga i szlifierki.
The fins are profiled with a planer and a grinder.




Laminowanie płetw.
Fin lamination.









































Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

Uwaga: tylko uczestnik tego bloga może przesyłać komentarze.