niedziela, 6 września 2020

Kokpit

 

Budując samodzielnie łódkę możemy ją dostosować do naszych potrzeb i możliwości. W elementach które nie mają bezpośredniego wpływu na bezpieczeństwo często wprowadzane są indywidualizacje. W Trekce dodatkowymi elementami które nie występują w projekcie są wysunięta zejściówka i daszek na pochyłą ścianką. Nadadzą łódce oryginalny wygląd i pozwolą ukryć pod daszkiem kompas czy echosondę. Ceną będzie brak możliwości oparcia pleców o pochyłą ściankę i wymagające większego pochylenia wychodzenie z kabiny. W dokumentacji przewidziano dwa miejsca na tratwę ratunkową. Pod kokpitem i na rufie. Na Trekce tratwa ratunkowa będzie miała miejsce pod kokpitem przy zejściówce. Nie będzie obniżenia rufowej części kokpitu. To wybór rozwiązania prostszego i pozwalającego  przenieść ciężar tratwy bliżej środka łodzi.

By building a boat ourselves, we can adapt it to our needs and capabilities. Individualisations are often introduced in the elements that do not have a direct impact on safety. In Trekka, additional elements that are not included in the design are an extended companionway and a roof on an inclined wall. These elements will give the boat an original look and allow you to hide a compass or an echo sounder under the roof. The price will be the inability to rest your back against the inclined wall and the exit from the cabin that requires a greater inclination. The documentation provides for two places for a life raft. Under the cockpit and at the transom. On Trekka, the life raft will take place under the cockpit. There will be no lowering of the aft part of the cockpit. It is a choice of a simpler solution that allows the weight of the raft to be moved closer to the center of the boat.


Na dnie widać przyklejony pas jaśniejszej sklejki. To wzmocnienie pod przykręcenie skegu.
At the bottom you can see a strip of lighter plywood. It's a reinforcement for screwing on a skeg.


Konstrukcja kokpitu jeszcze bez dna i elementów zejściówki. Dzięki temu można wygodnie wchodzić do kabiny.
Cockpit structure without the bottom and companionway elements. This allows you to comfortably enter the cabin.






Głęboki kokpit i wysokie oparcia, to daje komfort i poczucie bezpieczeństwa.
A deep cockpit and high backrests give you comfort and a sense of security.


Nietypowe lecz bardzo estetyczne i praktyczne elementy zejściówki wykonane przez Piotra.
Unusual, but very aesthetic and practical elements of the companionway made by Piotr.



Tak jak poniżej będzie wyglądała tylna ścianka na łodziach wykonanych bez wprowadzania zmian (posłużyłem się zdjęciem Setki). 
The back wall on boats made without any changes will look like below (I used the photo of the Setka).


Pochyła ścianka pozwala wygodnie oprzeć zmęczone plecy. By obserwować horyzont nie trzeba wychodzić do kokpitu. Wystarczy otworzyć górną część zejściówki, stanąć w zejściówce w pozycji wyprostowanej i na grzbiecie fali sprawdzić czy nie widać statków. Szybko i łatwo.
The inclined wall allows you to comfortably rest your tired back. You don't have to go to the cockpit to observe the horizon. It is enough to open the upper part of the companionway, stand upright in the companionway and check whether you can see any ships on the crest of the wave. Fast and easy.


Pasat lekko dmucha od rufy. Żeglarz koryguje kurs i ogląda ocean  opierając plecy o pochyłą ściankę. Z fal wyskakują latające ryby.  Na linie za rufą piorą się spodnie. Tak można spędzić wiele dni między Teneryfą a Martyniką.
The trade wind blows slightly from the stern. The sailor corrects the course and watches the ocean, leaning his back against the sloping wall. Flying fish jump out of the waves. Trousers are washed on the rope behind the stern. This is how you can spend many days between Tenerife and Martinique.























Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

Uwaga: tylko uczestnik tego bloga może przesyłać komentarze.