niedziela, 27 września 2020

Zamknięcie kokpitu, szpachlowanie pokładu, malowane podkładem epoksydowym. Cockpit closure, deck putty, painted with epoxy primer.

 Kokpit watro by był jak najdłużej otwarty, teraz przyszedł czas by zamontować podłogę kokpitu. 

Kadłub szpachlujemy tak samo jak kadłub. Jako szpachlówki używamy żywicy epoksydowej którą zagęszczamy mikrobalonami.

Położenie podkładowej farby pozwala ocenić czy już dobrze wyszlifowaliśmy powierzchnie.


The cockpit should be open as long as possible, now it's time to install the cockpit floor.

The hull is put on in the same way as the hull. We use epoxy resin as putties, which we thicken with microballoons.

The position of the base paint allows you to assess whether the surfaces have been sanded well.



Konstrukcja kokpitu. Centralną listewkę Piotr dołożył dodatkowo.
Cockpit reinforcements. Piotr added a central strip additionally.
 



Podłoga kokpitu gotowa do przyklejenia.
Cockpit floor ready to stick.


Zalaminowane złącza. Teraz trzeba jeszcze polaminować pozostałe powierzchnie kokpitu.
Laminated plywood joints. Now the rest of the cockpit surfaces need to be laminated.





Powierzchnia przeszlifowana, gotowa do szpachlowania.
The surface is sanded, ready for putty.


Szpachlowanie pokładu.
Filling the deck.






Moneta na szczęście.
Lucky coin.




Przyklejanie podstawy pod piętę masztu.
Sticking the base for the mast heel.




Teraz wiercenie otworów i przykręcanie.
Now drilling holes and screwing.


Wyprowadzanie łuków.
Puttying edges.




Po szlifowaniu czas na malowanie. Podkładowa farba epoksydowa została nałożona ręcznie wałkiem.
After sanding, it's time to paint. The epoxy primer was applied by hand with a roller.


Wygląda dobrze, powierzchnia jest gładka, dobrze wyszlifowana.
It looks good, the surface is smooth, well sanded.













































niedziela, 13 września 2020

Pokład, ster i miecze rufowe. Deck, rudder and stern centerboards.

Budujemy według tej samej dokumentacji więc możemy się ścigać bez stosowania formuł pomiarowych.  Jednak budując samodzielnie łódkę możecie ją dostosować do własnych potrzeb i doświadczeń. Każda samodzielnie zbudowana łódź ma niepowtarzalny styl i charakter. I to jest piękne.

We build according to the same documentation so we can race and the real time shows the winner. However, by building a boat yourself, you can adapt it to your own needs and experiences. Each self-built boat has a unique style and character. And this is beautiful.


Pokład polaminowany. Przymierzanie podstawy masztu.
Laminated deck. Trying on the mast base.




Luk nad forpikem. 
The hatch above the forepik.


Nietypowa zejściówka. 
Individual companionway.


Zejściówkę każdy  może rozwiązać na swój sposób. Są dwa skrajne podejścia żeglarzy do tego tematu. Pierwsze, tylko na łódkach które żeglują sucho,  to wykonanie  zejściówki wygodnej, pozwalającej szybko i łatwo wychodzić na pokład i wchodzić do kabiny. Tak jest w projekcie. Druga opcja podkreślająca ekstremalny charakter łódki to szczelna, możliwie mała zejściówka zamykana lukiem. Wygoda wchodzenia jest tu nieważna. Liczy się szczelność i szybkość zamykania. Tak będzie na Trekce. 

Everyone can solve the companionway in their own way. There are two extreme sailors' approaches to this topic. The first is to make a comfortable companionway, allowing you to quickly and easily get on board and enter the cabin. This is the design. The second option, compatible with the extreme nature of the boat, is a tight, possibly small companionway closed with a hatch. The convenience of getting in is not important here. The tightness and the speed of closing count. So it will be on Trekka.


Kopułka, mały luk blisko kambuza, nawiewnik "Dorade" obok małego luku, podstawa masztu, luk dziobowy. Obok będzie można wygodnie przechodzić. W porcie w pozycji wyprostowanej. Na morzu na kolanach i rękach cały czas trzymając się handrelingów.

Bubble, small hatch near the galley, "Dorade" air inlet next to the small hatch, mast base, bow hatch. You will be able to pass by comfortably. Upright in port. At sea, hold on to handrails on your knees and hands all the time.




A co z panelem solarnym? Będzie między kopułka a małym lukiem i "Doradą".
What about a solar panel? It will be between the bubble and a small hatch and "Dorade".




Pasowanie wyposażenia w naturze.
Fitting accessories in kind.












Płetwy steru i mieczy rufowych.
Rudder fins and stern centerboards.


Oprofilowane płetwy wykonane z mocnej sklejki.
Profiled fins made of strong plywood.


Tuż nad poszerzeniem płetwy będzie przykręcony zawias. Zaokrąglone podcięcie na płetwie steru służy temu by nie koncentrować naprężeń w jednym miejscu. Po oblaminowaniu płetwy można je wypełnić lekką szpachlówką.
There will be a screwed hinge just above the fin widening. The rounded undercut on the rudder blade is used to avoid concentrating the stresses in one place. After the fins are laminated, they can be filled with a light putty.


Płetwy oprofilowane za pomocą struga i szlifierki.
The fins are profiled with a planer and a grinder.




Laminowanie płetw.
Fin lamination.









































niedziela, 6 września 2020

Pokład. Deck.

 Pokład możemy wykonać wybierając jedną z dwóch wersji. Tą z wieżyczką obserwacyjną, pokazaną na arkuszy 3 lub pokazaną na arkuszu 3A wersję z kopułką obserwacyjną. Trekka będzie miała na pokładzie kopułkę. 

We can make the deck by choosing one of the two versions. The one with the watchtower shown on sheet 3 or the version with the bubble shown on sheet 3A. The Trekka will have a  bubble.



Widok z boku od dziobu na konstrukcję pokładu. Dobrze widać centralny sklejkowy wzdłużnik o szerokości 100 mm. Na tym wzdłużniku będziemy łączyli płaty poszycia.
Side view from the bow of the deck structure. The central 100 mm wide plywood stringer is clearly visible. We will connect the plating panels on this longitudinal member.



Wzdłużnik centralny i pokładniki mocowane za pomocą węzłówek (tu w wyraźnym ujęciu na przykładzie Setki)
Central stringer and deck beams fastened with brackets (here clearly expressed on the example of the Setka)


Pokład częściowo poszyty sklejką.
The deck is partially covered with plywood.


Płat sklejki przygotowany do pokrycia pokładu dziobowego.
A sheet of plywood prepared to cover the bow deck.


Poszycie pokładu docięte z niewielkim nadmiarem. Po przyklejeniu i przykręceniu nadmiar zbieramy strugiem.
Deck plating trimmed with a slight excess. After sticking and screwing on, remove the excess with a plane.


Pas laminatu na burcie oczyszczony ze szpachlówki. Jest to niezbędne dla dobrego połączenia z laminatem który położymy na pokładzie.
A strip of laminate on the side, cleaned of putty. This is essential for a good bond with the laminate that we put on board.


Węzeł kończący nadbudówkę na wręgu E.
The connection ending the superstructure on frame E.


Przymierzanie kopułki obserwacyjnej.
Trying on the observation bubble.


Widok z kabiny.
View from the cabin.


Daszek nad pochyłą ścianką płynnie przechodzący we wzmocnienie pod kopułkę.
The roof over the sloping wall smoothly changes into the reinforcement for the bubble.


Piotr, zrobiłeś to elegancko:)
Piotr, you did it smart :)




Podwojone poszycie będzie dobrym miejscem do przykręcenia knag.
A double deck will be a good place to screw the cleats.




Laminowanie połączeń.
Laminating joints.


To nie koniec, cały pokład i kokpit będą polaminowane.
This is not the end, the entire deck and cockpit will be laminated.


Jeżeli nie robimy obniżenia pod tratwę ratunkową to pozostawiamy podparcie dna kokpitu 
listwą 40 x 22.
If we do not make a lowering for the life raft, we leave the cockpit bottom support
 40 x 22 .